Translation using gettext

From Stellarium Wiki
Revision as of 16:38, 1 October 2007 by Matthewg42 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Contents

Introduction

If you speak a non-english language, please consider contributing to the development of Stellarium! It is quite easy, and thousands of people will have a chance to enjoy your work.

How to

From version 0.8.0, Stellarium fully supports translation into other languages. The translation is performed using gettext. All the strings used in the program are translated and saved in special .po files. These .po files can be edited using a text editor or special programs such as Kbabel or POedit.

Once your .po file is ready, you can compile it into a ".mo" file and test it in the program to check that everything is correct. For example, if you are French and work on "fr.po", save your compiled file "fr.mo" as "stellarium.mo" and copy it into the directory "..../stellarium/data/locale/fr/LC_MESSAGES/".

Re-run stellarium, select your language, and there you are!

An easier way (but less efficient) is to use the Rosetta facility which allows to translate Stellarium online, via a website:


WARNING

If you work with an external editor like POedit or Kbabel, don't forget to remain synchronized with the online Rosetta version of your .po file. If not you may destroy the modifcations made by other contributors. To keep in sync, always restart work from the latest online version of the .po file, and always upload your modifications when you stop working on it. If you are not sure, it is safer to work only online in Rosetta.

software for translating Stellarium

  • POedit po-file editor for Linux and Windows.
  • KBabel po-file editor for KDE environments

further reading

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
in this wiki
other languages
Toolbox