Traduction de Stellarium

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Comment faire)
(Comment faire)
Line 7: Line 7:
 
#[[Translation using gettext]] - c'est l'ancienne méthode, mais elle fonctionne encore avec un certain travail manuel par les développeurs. Cette méthode est encore utile si vous voulez faire la traduction dans un endroit où vous n'avez pas de connexion Internet pendant de longues périodes de temps parce que vous pouvez télécharger les fichiers et les travauvailler en mode "offline" puis envoyer le fichier à l'équipe de développement de base lorsque vous êtes en ligne à nouveau.
 
#[[Translation using gettext]] - c'est l'ancienne méthode, mais elle fonctionne encore avec un certain travail manuel par les développeurs. Cette méthode est encore utile si vous voulez faire la traduction dans un endroit où vous n'avez pas de connexion Internet pendant de longues périodes de temps parce que vous pouvez télécharger les fichiers et les travauvailler en mode "offline" puis envoyer le fichier à l'équipe de développement de base lorsque vous êtes en ligne à nouveau.
  
#Using the [https://translations.launchpad.net/stellarium launchpad] website.  '''This is recommended method'''.
+
#Utilisation de la [https://translations.launchpad.net/stellarium launchpad] website.  '''Cette méthode est recommandée'''.
 
##Register for a (auto) lauchpad account and/or log in.
 
##Register for a (auto) lauchpad account and/or log in.
 
##Translations are split into two groups: ''stellarium'' (for the main program text), and ''stellarium-skycultures'' (for the sky culture stuff).  From the [https://translations.launchpad.net/stellarium main Stellarium translation page], choose one of these categories, selecting the appropriate ''View Template & All Languages...'' link.
 
##Translations are split into two groups: ''stellarium'' (for the main program text), and ''stellarium-skycultures'' (for the sky culture stuff).  From the [https://translations.launchpad.net/stellarium main Stellarium translation page], choose one of these categories, selecting the appropriate ''View Template & All Languages...'' link.

Revision as of 20:01, 23 July 2009

Introduction

Si vous parlez une autre langue que l'Anglais, si vous plairait d'envisager de contribuer au développement de Stellarium! Cela est assez facile, et des milliers de personnes auront la chance de profiter de votre travail.

Comment faire

Depuis la version 0.8.0, Stellarium soutient pleinement la traduction dans d'autres langues. Il existe deux méthodes pour faire des traductions:

  1. Translation using gettext - c'est l'ancienne méthode, mais elle fonctionne encore avec un certain travail manuel par les développeurs. Cette méthode est encore utile si vous voulez faire la traduction dans un endroit où vous n'avez pas de connexion Internet pendant de longues périodes de temps parce que vous pouvez télécharger les fichiers et les travauvailler en mode "offline" puis envoyer le fichier à l'équipe de développement de base lorsque vous êtes en ligne à nouveau.
  1. Utilisation de la launchpad website. Cette méthode est recommandée.
    1. Register for a (auto) lauchpad account and/or log in.
    2. Translations are split into two groups: stellarium (for the main program text), and stellarium-skycultures (for the sky culture stuff). From the main Stellarium translation page, choose one of these categories, selecting the appropriate View Template & All Languages... link.
    3. You will see a list of many languages with the translation status... If a language you speak is not complete, select it from the list.
    4. Start translating. That's all.  :-)

Que faire si pour votre langue tout est déjà traduits dans Launchpad? Vous pouvez toujours nous aider en vérifiant par l'intermédiaire des traductions et de faire en sorte il n'y a rien d'incorrect ou malicieux (travail de supervision).

Pour en savoir plus

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
in this wiki
other languages
Toolbox