Traducción utilizando gettext

From Stellarium Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Introducción)
(Como hacerlo)
 
(6 intermediate revisions by one user not shown)
Line 2: Line 2:
 
Si no habla inglés, por favor considere contribuir con algo a el desarrollo de Stellarium. Es muy fácil, y miles de personas tendrán la oportunidad de disfrutar su trabajo.
 
Si no habla inglés, por favor considere contribuir con algo a el desarrollo de Stellarium. Es muy fácil, y miles de personas tendrán la oportunidad de disfrutar su trabajo.
  
''== Introdução ==
+
 
Se você não fala Inglês, por favor, considere contribuir com o desenvolvimento de Stellarium. É fácil, e milhares de pessoas têm a oportunidade de apreciar o seu trabalho.
+
''Se você não fala Inglês, por favor, considere contribuir com o desenvolvimento do Stellarium. É fácil, e milhares de pessoas têm a oportunidade de apreciar o seu trabalho.''
''
+
 
 
==Como hacerlo==
 
==Como hacerlo==
 
Desde la versión 0.8.0, Stellarium apoya totalmente las traducciones a otros idiomas. La traducción se realiza usando gettext. Todos los (strings) usados en el programa son traducidos y guardados en archivos .po especiales. Estos archivos .po pueden ser editados usando un editor de texto o programas especiales tales como Kbabel o POedit.
 
Desde la versión 0.8.0, Stellarium apoya totalmente las traducciones a otros idiomas. La traducción se realiza usando gettext. Todos los (strings) usados en el programa son traducidos y guardados en archivos .po especiales. Estos archivos .po pueden ser editados usando un editor de texto o programas especiales tales como Kbabel o POedit.
 
== Como fazê-lo ==
 
Desde a versão 0.8.0, Stellarium apoia plenamente as traduções para outras línguas. A tradução é feita usando o gettext. Todas as seqüências usadas no programa são traduzidos e armazenados em arquivos .po Especial. Estes arquivos .po pode ser editada usando um editor de texto ou de programas especiais, como o KBabel ou Poedit.
 
  
 
Una vez que su archivo .po está listo, puede compilarlo en un archivo .mo y probarlo en el programa para comprobar que todo está correcto. Por ejemplo, si usted es español (o habla el idioma) y trabaja en "es.po", guarde su archivo compilado "es.mo" como "stellarium.mo" y copie en el directorio ".../stellrium/data/locate/es/LC_MESSAGES/".
 
Una vez que su archivo .po está listo, puede compilarlo en un archivo .mo y probarlo en el programa para comprobar que todo está correcto. Por ejemplo, si usted es español (o habla el idioma) y trabaja en "es.po", guarde su archivo compilado "es.mo" como "stellarium.mo" y copie en el directorio ".../stellrium/data/locate/es/LC_MESSAGES/".
Line 16: Line 13:
  
 
Una forma mas fácil (pero menos eficiente) es usando la instalación [http://launchpad.net/products/stellarium/ Rosetta] que le permite traducir Stelarium en línea, por medio de la página web (en inglés):
 
Una forma mas fácil (pero menos eficiente) es usando la instalación [http://launchpad.net/products/stellarium/ Rosetta] que le permite traducir Stelarium en línea, por medio de la página web (en inglés):
 +
 +
''Desde a versão 0.8.0, Stellarium apoia plenamente as traduções para outras línguas. A tradução é feita usando o gettext. Todas as sequências usada no programa são traduzidos e armazenados em arquivos .po Especial. Estes arquivos .po pode ser editada usando um editor de texto ou de programas especiais, como o KBabel ou Poedit.
 +
 +
''Uma vez que seu arquivo .po está pronto, você pode compilar em a .mo e prová-lo no programa para verificar se tudo está correto. Por exemplo, se você é Brasileiro (ou idioma falado) e trabalhando em "br.po, salve o arquivo compilado" br.mo "como" stellarium.mo "e copiar o diretório ".../ stellrium / dados / local / br / LC_MASSAGENS / ".''
 +
 +
''Reinicie o Stellarium, selecione o idioma e... Lá você tem!''
 +
 +
''Uma alternativa mais fácil (porém menos eficiente) está usando a instalação [http://launchpad.net/products/stellarium/ Rosetta] Stelarium que lhe permite traduzi-lo on-line, através do site (em Inglês):''''
  
 
*[https://launchpad.net/stellarium/0.9/+pots/stellarium Stellarium's Rosetta page for version 0.9]
 
*[https://launchpad.net/stellarium/0.9/+pots/stellarium Stellarium's Rosetta page for version 0.9]

Latest revision as of 20:56, 17 December 2009

[edit] Introducción

Si no habla inglés, por favor considere contribuir con algo a el desarrollo de Stellarium. Es muy fácil, y miles de personas tendrán la oportunidad de disfrutar su trabajo.


Se você não fala Inglês, por favor, considere contribuir com o desenvolvimento do Stellarium. É fácil, e milhares de pessoas têm a oportunidade de apreciar o seu trabalho.

[edit] Como hacerlo

Desde la versión 0.8.0, Stellarium apoya totalmente las traducciones a otros idiomas. La traducción se realiza usando gettext. Todos los (strings) usados en el programa son traducidos y guardados en archivos .po especiales. Estos archivos .po pueden ser editados usando un editor de texto o programas especiales tales como Kbabel o POedit.

Una vez que su archivo .po está listo, puede compilarlo en un archivo .mo y probarlo en el programa para comprobar que todo está correcto. Por ejemplo, si usted es español (o habla el idioma) y trabaja en "es.po", guarde su archivo compilado "es.mo" como "stellarium.mo" y copie en el directorio ".../stellrium/data/locate/es/LC_MESSAGES/".

Reinicie Stellarium, seleccione su idioma y... ¡ahí lo tiene!

Una forma mas fácil (pero menos eficiente) es usando la instalación Rosetta que le permite traducir Stelarium en línea, por medio de la página web (en inglés):

Desde a versão 0.8.0, Stellarium apoia plenamente as traduções para outras línguas. A tradução é feita usando o gettext. Todas as sequências usada no programa são traduzidos e armazenados em arquivos .po Especial. Estes arquivos .po pode ser editada usando um editor de texto ou de programas especiais, como o KBabel ou Poedit.

Uma vez que seu arquivo .po está pronto, você pode compilar em a .mo e prová-lo no programa para verificar se tudo está correto. Por exemplo, se você é Brasileiro (ou idioma falado) e trabalhando em "br.po, salve o arquivo compilado" br.mo "como" stellarium.mo "e copiar o diretório ".../ stellrium / dados / local / br / LC_MASSAGENS / ".

Reinicie o Stellarium, selecione o idioma e... Lá você tem!

Uma alternativa mais fácil (porém menos eficiente) está usando a instalação Rosetta Stelarium que lhe permite traduzi-lo on-line, através do site (em Inglês):''


ADVERTENCIA

Si usted no trabaja con una editor externo como POedit o Kbabel, no olvide permanecer sincronizado con la versión online de Rosetta de su archivo .po. Si no lo hace usted podría destruir las modificaciones hechas por otros contribuyentes. Para mantenerse en sincronización, siempre reinicie el trabajo desde la ultima versión del archivo .po, y siempre suba sus modificaciones cuando deje de trabajar en el. Si no está seguro, es mejor que solo trabaje online en Rosetta.

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
in this wiki
other languages
Toolbox